Недавно моя знакомая откликнулась на объявление одного фотографа. Объявление звучало так: Ищу модель для TFP фотосъемки, хотелось бы сделать что-то из лесных этюдов. Привезём, отвезём, накормим.

Они съездили за город, в довольно уютное местечко на берегу реки, отсняли фотосет, и потом лишь переслали фотографии в на электронную почту. Хотя о подписании релиза модели не забыли.

 

А теперь давайте вернемся к терминологии, и вспомним стандартные англоязычные сокращения:

  • - TFPtime for print – Время за отпечатки.
  • - TCD time for CD – Время за диск.

 

В первом варианте модели вы обещаете отдать отпечатки, а во втором, более современном, варианте предполагается, что фотографии будут отданы в электронном виде, зачастую на диске, хотя и возможны другие варианты, будь то флешки, электронная почта, файлообменник и т.д.

Возможно вы спросите «зачем такие сложности?». Да на самом деле очень просто: любой, не важно, устный или письменный договор должен быть выполнен. А в данном случае на лицо не выполнение своих контрактных обязательств. Да-да, даже если это TFP или TFCD фотосессиия, то все равно вы заключаете с моделью контракт (или договор, если так будет понятнее). И уж тем более следует внимательно отнестись к взятым на себя по контракту обязательствам если это коммерческая фотосъемка.


Tags: